close

我搬走了你的乳酪!



博客來

博客來

嗨!

您正在找 我搬走了你的乳酪! 這本書嗎?

這本 我搬走了你的乳酪! 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 我搬走了你的乳酪! 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 我搬走了你的乳酪! 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 我搬走了你的乳酪! 的內容簡介



哈佛大學商學院得獎名師 狄帕克.馬哈特拉 教授經典之作!
這是一則有關人及企業的成功之道,
寫給那些不願意像老鼠一樣,生活在其他人「迷宮裡」的人!


以寓言故事帶出全球化趨勢,巧妙將策略學、成功學與哲學結合,
針對個人、組織、企業、決策者,擬定問題省思Q&A,帶領更進階更具深意的啟發與思考!

《我搬走了你的乳酪》書中三位角色:邁斯、查德、阿大,因為不覺得迷宮中的乳酪是最重要的,他們正試圖找出走出迷宮的方法。於是,他們改寫了「公式」,發現到:迷宮中的不同。

《我搬走了你的乳酪》一書,以寓言故事帶出全球化趨勢,巧妙將策略學、成功學與哲學結合;並於本書文末,針對個人、組織、企業、決策者,擬定問題省思Q&A,讓思考性、策略性再延伸,帶領讀者看問題不同的視野角度與解決方案。作者藉由這本討論邁斯、阿大和查德的故事,啟發人們更進階的人生與工作上的思考。

【寓言故事提要】

在迷宮世界流傳了一本智慧之書,他讓住在裡頭的老鼠不再為誰搬走我的乳酪而痛苦,所以在每個老鼠家庭都有著這樣一則傳家的經典公式:「你想要吃乳酪+乳酪不在原地=到別處尋找乳酪」。

的確,大多數的老鼠每天都套用規則,也都找到他們最愛的乳酪,每個人都過得相當愜意。畢竟,對他們來說乳酪才是最重要的。

只是,有幾隻老鼠有著不同的想法,而且想要知道更多:為什麼乳酪每天都在不同的地方出現?為什麼老鼠們都要待在迷宮?以及追逐乳酪真的是大家需要的嗎?他們是邁斯、查德以及阿大。也正因為不覺得迷宮中的乳酪是最重要,他們試圖走出迷宮……並發現到誰搬走我的乳酪並不絕對,重要的是,你怎麼發現迷宮中不同。

更推演出,問題不是「迷宮中有老鼠,而是老鼠心中存在著迷宮」的道理。而你,是迷宮中的哪一隻老鼠,以及你願意走出你的迷宮嗎?

◎角色與處世之道:

.查德(Zed):迷宮老鼠的偶像。
他的睿智總吸引很多粉絲圍繞身旁。但他卻對尋找乳酪這件事感到不重要,這讓老鼠們很不能接受,因而展開一場思辯。

.邁斯(Max):迷宮中最愛發問的老鼠。
從小就覺得智慧之書的公式不合理。每個人都為他提出的「問題」感到頭痛。於是,他決定自己去找尋答案……。

.阿大(Big):一隻巨大的老鼠,認為努力找乳酪不是「他的遊戲」。
他每天在迷宮慢跑,漸漸地發現迷宮每天都會有不同的變化。他在觀察之餘,協助查德找到迷宮的祕密。

本書特色

◎本書作者狄帕克.馬哈特拉(Deepak Malhotra),為哈佛大學商學院得獎名師,同時也是號稱「總裁搖籃」的OPM學院主要講師,研究著重談判策略,教學和研究都屢獲國際獎項肯定。(備註:OPM入學條件規定報名的學生資格必須得是公司資金坐擁500萬到數10億美元不等的企業家與執行長)

◎本書以「寓言故事文體」帶出全球化趨勢,巧妙將策略學、成功學以及哲學結合,輕鬆易讀,省思啟發性強。

◎本書第二部分「問題與討論」,作者特別針對個人、企業、組織,分別擬定不同層面的Q&A問題,讓書中的思考性再延伸。這如同書中三位老鼠的討論一樣,是一種對人生、對工作的省思踐履。

作者簡介

狄帕克.馬哈特拉(Deepak Malhotra)

哈佛商學院教授,教導談判、組織學及市場單位等課程。指導MBA學生談判策略,也主持許多執行方面的課程,包括業主∕總裁管理課程、改變遊戲課程以及家庭與商業課程。

狄帕克的研究著重談判策略、策略性決策、信任發展、競爭升級,以及國際或道德爭端解決。他於管理學、心理學、衝突解決和外交政策領域的頂尖期刊中皆有發表,廣受媒體好評,甚至接受CNBC頻道多次訪問,更在教學和研究都屢獲國際獎項肯定。

此外,他的專業服務包括訓練、諮詢,以及擔任全球數十間機構的顧問,經常受團體邀請發表演說,包括年輕總裁組織、企業家組織以及執行力社團。著有《談判百寶箱》(Negotiation Genius),本書榮獲2008年「International Institute for Conflict Prevention and Resolution」傑出書籍獎。

繪者簡介

Ricky

畢業於中國文化大學美術系,退伍後即從事插畫相關行業。對於台灣兒童繪本有相當的期許,對繪畫有很高的熱忱!E-mail:ricky8851@yahoo.com.tw

譯者簡介

陳芳誼

台大外文系畢,現於輔仁翻譯所研讀口筆譯。

  • 原文作者: Deepak Malhotra
  • 譯者: 陳芳誼
  • 繪者: Ricky
  • 出版社:高寶

    新功能介紹
  • 出版日期:2012/08/01
  • 語言:繁體中文


商品網址: 我搬走了你的乳酪!

博客來











Labor Economics(7版)



基礎經濟學(7版)



經濟學(8版)



漫畫經濟史的趣味



經濟成長的終結:景氣不會復甦、社會出現斷裂,這,才是我們要面對的真實世界



經濟解釋 卷四:制度的選擇(神州增訂本)



知識經濟概念



經濟學(再版)



圖解宏觀經濟學



經濟學原理



繁榮的求索:發展中經濟的新崛起之路



新結構經濟學:經濟發展理論和政策的反思





博客來











K線圖之父的股市投資課:幫你搶得先機、賺大錢



金髮女孩K線三隻小熊:有題材的夢最美 但童話故事的完美情節不可能持續下去



操盤18式,年年賺百萬:不怕驗證!陳榮華17年來每年賺百萬的技術分析操作矩陣



房仲勝經(新版)精要



財報狗教你挖好股穩賺20%(修訂版)



靠酒田戰法,每年穩穩賺18%



10年後,投資ETF賺到1000萬



機器人崛起:AI人工智慧理財新標竿



海外房產的第一堂課:包租公致富內幕他們都在全世界買房子



一張股票開始的美好人生:領再多薪水你也沒有自主人生,唯有與資本主義掛鉤,即使只買一種股票,你就能做自己(加贈第一次買股票就上手開戶與選股密技)



看準位置,只賺不賠:掌握投資11大關鍵理論,買股不受傷



巴菲特貫徹一生的選股策略



找到7%的「定存」:不買股票!更勝定存!配息債基金挑三揀四投資法



人人都能學會存成長股(全圖解)



投資最重要的3個問題:掌握別人不知道的事才能超越大盤(暢銷十周年經典改版)



Real Estate Finance and Investments(16版)





商品網址: 我搬走了你的乳酪!

博客來

















▲Google Assistant 中文研究員宋雲軒。(圖/記者洪聖壹攝)

記者洪聖壹/美國舊金山報導

關於 Google Assistant 支援繁體中文這方面,《ETtoday新聞雲》在多次媒體場合都曾發問過相同的問題:「Google Assistant什麼時候支援繁體中文」,這一次,Google Assistant 中文研究員宋雲軒向台灣媒體一口氣說明了,究竟對智慧語音學習來說,中文為什麼堪稱全世界最難懂的語言之一,而對老外來說,Google Assistant 發展繁體中文為什麼會這麼難、這麼慢。

這次訪談過程中,Google Assistant 中文研究員宋雲軒並未回應有關 Google Assistant 的開發團隊詳細狀況,包括最新開發進度、繁體中文開發進度,以及開發團隊人數等等。倒是針對 Google 如何完成「聲音辨識」以及如何回應人類需求,做了一點淺顯易懂的說明。

Google Assistant 中文研究員宋雲軒表示,人與人之間的交流,最簡單的方式就是用聲音來講話,或者用文字的形式來傳達。而 Google 發展人工智慧語音助理的想法,是希望讓語音助理「像人一樣對話」,其中最重要的任務就是要組織全世界的資訊,讓使用者都能夠簡單的完成任務,為了達成這個任務,第一個問題就是要處理聲音資訊。第二個問題當然是要讓助理們如何正確、成功達成用戶的需求。

聲音

目前 Google 針對語音、語言處理技術,包括語音辨識跟語音合成,其中在語音辨識方面,像是 2019 年 Google 推出 Voice Search,讓用戶啟用語音,就能夠成功辨識成文字,現在透過語音辨識可以直接在虛擬鍵盤上啟用來撰寫文字,可以藉此協助用戶撰寫文章、email、短訊息等等。另外,這幾年最知名的就是 Triggering,這項技術主要是用來區別指令的一個動作,好比說發展 Google Assistant 所使用的「OK,Google」、「Hey,Google」。

而針對語音合成這方面,碰到的問題是如何將文字轉換成聲音,而今年 I/O 針對 Google Assistant 額外推出 6 種聲音來豐富其表現,其實背後解決的問題相當多,其中一個就是如何在龐大的語音資料庫當中,尋找跟這些聲音相同的意思組合在一起,並讓消費者得到一致性的人工智慧語音體驗,近年來更熱門的趨勢就是深度學習,透過相關模組來合成聲音。

語言處理

在語言處理這方面,第一個就是語意分析,大致上的意義就是把一段文字轉成樹狀結構,從結構當中讓機器判斷什麼是主詞、什麼是動詞,現在的做法是把文字轉成一連串的數字,用數字來比對聲音的意思,從而提升機器學習的效率。

另外,為了讓機器「聽得懂人話」,針對句子當中重要的資訊,則必須要另外開發分析模組,像是透過 Dependcy Parsing 來分析整個句子包括動詞、受詞、時間、地點的意義,另外還有透過 Named entrity recognition 分析人名、地名等資訊等等。

自然語言處理

在分析完整個語音、語言之後,接下來一個重要的動作就是自然語言處理。舉例來說:「台北天氣如何?」在 Google Assistant 來說,它就會判斷出用戶要問的是「台北天氣」,然後再從 Google 資料庫當中,找到台北的天氣,然後根據這些資訊的解答,轉換成一個用戶聽得懂的自然語言句子,這在 Google Assistant 裡面,就成了一個重要的技術。

自動翻譯

接下來進入這次要探討的環節:「Machine Translation」。當 Google 已經辨識了聲音、了解這個聲音的內容、然後從 Google 資料庫轉成自然語言,接著碰到的問題就是翻譯成各種當地的語言,由於這是一個龐大的專案內容,因此 Google 後來發展了一個叫做「自然語言翻譯」的技術,這包括網頁、行動等不同平台的裝置支援。

如今,透過 Google 搜尋功能,可以進行即時的語音搜尋,透過Google Assistant 除了關鍵字之外,可以用自然語言跟 Google 交談,透過 Google Home 也可以與智慧裝置對話。甚至透過即時的翻譯功能,用戶在耳機當中聽到的英文,會自動翻譯成中文。

簡而言之,對於所謂的人工智慧語音功能,其背後要面對的技術挑戰相當多,不過 Google 目前已經完成的是可以正確的反饋人類需求,當使用者提供聲音進去時,會進行一個語音辨識,接著會進行語意分析,在了解是什麼需求的時候,再把這些使用者要的資訊,提供相對應的自然語言回應。

接下來 Google 面對的最大挑戰,其實是要把這些自然語言回應,以在地的方式,推送到全球每個地區,最新進度就是今年 Google I/O 宣布的提升到支援 30 種語言、推送到全球 80 個國家。

其中,針對繁體中文這方面博客來網路書店,宋雲軒提到了下述幾個挑戰:

第一個是「斷詞」

相較於英文,不同字跟詞的意義是可以組合的,然而因為人類大腦在看一個字可以聯想出很多意義,因此即使是同一個字也會有不同的意思,不過在中文方面,就連「斷句」本身,也有不同的意思,好比說「我們在野生動物園玩」這句話,對於機器來說,可能是「我們 在 野生動物園 玩」、也可能是「我們 在野 生動 物 園 玩」,人腦在判斷字句的時候,很自然地知道哪句話是有意義的,但是對機器來說就是一個挑戰,另外還有逗號句號的語意分析的問題,因此 Google 必須要針對斷句的語意來分析、判別,藉此了解句子本身的意義。

第二個是「句子結構」

相較於英文,中文的句子結構其實比較沒那麼嚴謹,像是「蘋果一個多少錢」,「一個蘋果多少錢」,就英文來說都是"How much is one Apple",但是「他昨天很晚睡」、「他昨天睡很晚」,直翻英文都是一樣,但是中文的意義不同,人類會自動依照意思翻成不同的英文,對機器來說就是一個挑戰。

第三個是「認知」

在中文來說,一個字句可以產生很不同的變化,好比說問一個人單身的原因,這個人可能直接回答「原來喜歡一個人,現在還是喜歡一個人」。在這句子當中的「一個人」背後代表的意義都不同,但是對於機器判斷來說,這兩個「一個人」都是 One Person,而不會去聯想到單身,要判別上就有難度。

第四個是「聲調」(Tonal Languages)

不同的聲調,就要做出不同的處理,繁體中文有四個聲調,像是「老師我想問你」跟「老師我想吻你」,像是「我要水餃」跟「我要睡覺」,博客來網路書局都是完全不一樣的意思,但差別僅在聲調。

第五個是「方言」(Accent 跟 Dialect)

台灣其實有不同的在地方言,像是台語、客家話、原住民語言,人們因為使用習慣,不同語言會作切換,好比說「五星級」、「有省錢(台語)」只是發音相同,但是意思卻是完全不同。

▲透過Google Assistant可以啟用搜尋並且透過 Google Pay 購物、訂餐,過程中如果發生語音、語意、聲調理解錯誤,那可能就會產生不必要的客訴問題。(圖/記者洪聖壹攝)

宋雲軒表示,為了讓機器更瞭解中文,透過深度學習跟機器學習是近期最經常使用的技術,傳統的做法是去做句子結構的分析,但這個做法不僅費工耗時、而且容易發生錯誤,現在透過深度學習的技術,把每個句子轉換成一列串的數字,如果有相同的意思,在 3D 的圖形就會出現接近的距離,藉此去了解、判斷一個字句的意思。

至於繁體中文的形式也是相同,Google 透過各種不同對話資料比對,來去了解是什麼意思,並且專為繁體中文寫一個機器學習的模組,比方說讓中文在句子結構的辨識上,使用中文字句跟英文字句配對,結果出現有明顯的進步,尤其對亞洲語言更有幫助。另外一個是透過深度學習去學習聲音的序號,對比以前把聲音轉換成特徵然後再去辨識的做法,發現有效提升 15~20%。

宋雲軒指出,Google 透過深度學習來解析句子、透過機器學習來判別一句話的意思,讓中文語音出現進展,當然最新的Duplex技術這種實驗性的計畫,在英文得到驗證之後,未來也可以加入其他語言。

至於繁體中文解決之後,進入中國、香港會不會有問題,答案是肯定的,宋雲軒表示,誠如上述所解釋,機器在辨識語意、字句切換成自然語言的同時,這中間還要能夠辨識「方博客來言」,有些方言可能夾雜的是當地口音,而這口音,不要說中國、香港、台灣會有所不同,就連台灣各地,都有不同的腔調,不過隨著使用數據的提升,其實機器學習可以因為這些大量的數據,辨識方言。

從這次的訪談過程,可以感受到 Google Assistant 似乎已經克服了世界上最難的語言之一「繁體中文」,相信在台灣開放中文語音包的日子已經越來越近,這也正代表著整體台灣物聯網發展將會呈現跳躍式的成長。

依照 Google I/O 2017 期間展示的應用(詳見:Google Assistant 人工智慧助理滿周歲,接下來你隨時都會看到它 )好比說透過聲控的形式在各種不同平台(手機、電視、汽車、手錶)開啟、關閉家電,預約個人行程,撥打、接聽電話,到了 Google I/O 2018,語音助理已經演化到更自然的人聲,而且還可以幫忙訂餐、購物,同時支援更多的裝置。

記者實際在 Google Assistant 展區觀看 IoT 產品的控制形式,也有了相當層度的提升,好比說對於農夫來說,現在透過 Google Assistant 可以控制光照強度,相關指令:像是「把燈光打開到 60%」。你在家裡看電視,也不用再找遙控器上的錄影選項,直接透過語音助理說一聲即可,甚至要看家裡的信箱裡面有沒有信,也可以用聲控的方式解決,詳見下方影片:



▲直擊Google I/O 2018 展示的最新 IoT 語音控制形式。(影片/記者洪聖壹攝)

這些都說明著全球各地的人類,將享受到全新的智慧語音生態系帶來的更多科技便利,某種意義來說,台灣在這時候發展物聯網,其實也不算晚,反而需要各界通力合作,迎向新科技帶來的市場變化。

MWC 2017 期間,Google硬體資深副總裁Rick Osterloh 受訪時指出,Google Assistant 是未來整個 Google 產品的核心應用。(詳見:Google Assistant 開放更多手機使用,並將登上電視與汽車)這一點至今毋庸置疑,現在關於繁體中文版的進度也終於有了眉目,不過依照 Google 台灣的回應,實際上 Google Assistant 中文語音在台上線時間仍被保密著,只能說「敬請期待」了。

▲Google Assistant研發副總裁Scott Huffman公開年底前支援的 30 個語系與上線地區當中,台灣被繪製成藍色的區域,正意味著繁體中文即將登台。(圖/取自Google I/O 2018)







博客來 博客來網路書店
83550524CE2290BC
arrow
arrow

    ndt31tj31l 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()